Prevod od "olhar por" do Srpski


Kako koristiti "olhar por" u rečenicama:

Que os confunda, os faça olhar por sobre os ombros e atacar na direção errada.
Zbune ih, i nateraju ih da se stalno osvræu iza i pokrenu napad u pogrešnom pravcu.
Ele precisa de alguém para olhar por ele.
On... Njemu je potreban neko, da pazi na njega.
Se falar ou olhar por muito tempo para um policial a sua filha morre.
Budeš li razgovarao ili samo pogledao u nekog policajca, tvoja kæer je mrtva.
Prometi ao Harry olhar por você.
Hari mi je rekao da pazim na tebe.
Já chega termos de olhar por um bebé.
Teško je paziti i najednu bebu.
Na capa ela fixa seu olhar por detrás das barras da cela.
A ona zuri s ovitka, iza nje rešetke njezine æelije.
Mas se mata as pessoas com o olhar por que ninguém foi morto?
Али ако убија тако што погледа у очи, зашто нико није мртав?
Carly, preciso que me ajude a olhar por aí, por favor.
Karli, doði da razgledamo, molim te.
E aí eu... desviei o olhar por um minuto... e ela sumiu.
I ja... Pogledala sam unaokolo na momenat. I nje više nije bilo.
Sim, bem... você estava olhando pelo mundo todo, então, sabe... pensei que alguém pudesse olhar por você também.
Da, pa... tražili ste ceo svet, tako da... Neko bi mogao i tebe potražiti.
Você pode olhar por toda à noite meu amigo, certo.
Možeš gledati cele noæi, moj prijatelju. Obeæavam ti, on nije tamo.
Ele usou o estratagema de te olhar por cima dos óculos para ler?
Je li radio ono, da samo zuri u tebe preko naoèara za èitanje?
Olha, eu posso olhar por ele em Nova Iorque.
Ja mogu da vodim raèuna o njemu u Njujorku.
Sim, e se você vai continuar a olhar por aí tire seus sapatos.
Aha, i nastaviæe da ide u tom pravcu, tako da skidaj cipele.
Poderia cuidar dela com minhas próprias mãos e colocá-la em minha própria cama e olhar por ela quando necessário."
"Brinula bi se za nju vlastitim rukama "i stavila je u moj krevet "i pazila na nju kad god joj je to potrebno."
Mantemos nossas cabeças baixas, sem pensar em olhar por trás das máscaras.
Držimo pognute glave, nikad ne gledamo što je iza maski.
Pode pelo menos olhar por onde anda?
Možeš li bar paziti kud hodaš?
Nenhum de nós vai ter que voltar a olhar por cima dos ombros.
Nitko od nas se neæe morati osvrtati iza sebe više nikad.
Na verdade, quero lhe agradecer por me lembrar para olhar por onde eu piso.
Zapravo, taman sam želela da ti se zahvalim što si me potsetila da pazim gde stajem.
Sei que vai olhar por mim lá de cima.
Ali znam da ceš me cuvati odozgore.
Diz a Janet que eu vou olhar por ela com asas de anjo
Reci Žanet da ću je posmatrati odozgo kao anđeo.
E quando aconteceu, passou a olhar por ela.
A èim si to uèinila, pazila si na nju.
É demais pedir para olhar por outro lado?
Je li previše ako te pitam da okreneš glavu na drugu stranu?
Porque conheço esse olhar por experiência própria.
Znam taj pogled iz liènog iskustva.
Desvio o olhar por um minuto e tenho um filho em coma, um com o olho roxo e o outro envolvido em um crime.
Nema me par minuta, jedno je u komi, drugo ima šljivu, a treæe vodi zloèinaèku organizaciju.
Pode olhar por dois segundos antes de responder?
Žao mi je. Hoæeš li pogledati dve sekunde pre nego što odgovoriš?
Para o resto da vida terá que olhar por cima do ombro.
До краја живота ћеш се окретати за собом.
Quer dizer, olhar por 13 meninos não é muito fácil.
Mislim, paziti na trinaestoro dece nije baš lak posao.
Tive alguns meses para olhar por aí.
Znaš, imala sam nekoliko mjeseci da razgledam.
Estamos aqui agora, então vamos olhar por ai.
Pa, sada smo ovde, hajde da razgledamo.
Ele está fazendo anjos para olhar por ele.
On čini anđele da pazim na njega.
Não, eu deveria olhar por onde ando.
Ne, trebalo je da gledam kuda idem.
Eu acredito que você tem que olhar por sí só.
Mislim da bi morao sam da pogledaš.
Para pessoas como você e Richard paraíso é não ter que olhar por cima do ombro.
Za ljude kao ti i Rièard, Nebesa su da ne treba da se osvræeš preko ramena.
Se eu tiver que olhar por cima do meu ombro a cada 15 segundos, posso muito bem desistir agora.
Ako moram gledati preko ramena svakih 15 sekundi, mogao bih odmah sada odustati.
Acho que deveríamos nos olhar por um momento, mas olhar mesmo.
Mislim da bi trebalo da pogledamo jedni druge. Stvarno pogledamo.
Os governo dos EUA quer olhar por outro lado.
Amerièka vlada želi gledati na drugu stranu.
Quero pôr uma câmera e olhar por dentro.
Želim da postavi kameru unutra i pogledam okolo.
Ei, dá para olhar por onde anda?
Hej, možeš li da paziš kuda ideš?
Eu vou olhar por nós pelo futuro do nosso país" Você consegue imaginar isso?
Бринућу о нама, о будућности наше земље."
Pessoas podem vir e na verdade experimentar e também olhar por toda a área, e usar aquele elevado que temos que ter para essa função.
Људи могу доћи и искусити то, али и разгледати околину, а висину управо искористити за то.
Sabe como é - bonita de se olhar por um tempo, mas depois morre.
Znate već, neko vreme vam je lep, ali onda uvene.
E se você puder tirar seus olhos disso e olhar por baixo de seu braço para o resto de tudo mais, é uma escuridão incomensurável, com uma textura que você sente que poderia tocar com a mão.
Ako uspete da odvojite oči od toga, i pogledate ispod svoje ruke dole na ostatak svega, gde je nedokučivo crnilo sa takvom teksturom da osećate da možete zaroniti unutra svoju ruku.
Vamos olhar por um minuto para o maior ícone de todos, Leonardo da Vinci.
Osvrnimo se na trenutak na najveću ikonu od svih, Leonarda da Vinčija.
1.0948779582977s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?